Autor Téma: IS-3  (Přečteno 23247 krát)

Carius

  • Wehrmacht
    Unteroffizier - četař
  • Příspěvků: 110
Re: IS-3
« Odpověď #150 kdy: Září 21, 2008, 07:58:24 »
Jak to ,že má M-26 pershing penetraci s HVAP 200mm pancíře pod 30-ti stupněma na 1000metrů? To je takový rozdíl oproti 17 liberce z Firefly?

Béďa

  • Wehrmacht
    Leutnant - poručík
  • Příspěvků: 291
  • Za 1 rok aktivní činnosti na fóru.  Uděleno: 4. listopadu 2008
Re: IS-3
« Odpověď #151 kdy: Září 26, 2008, 08:15:24 »
Pokud se nepletu tak u HVAP jde o údaj při 90 spupních. Průbojnost 200mm/1000m při třiceti stupních od horizontály je nesmysl, to neměly ani první šípové průbojné projektily...

pospec

  • RAF
  • Group Captain
  • Příspěvků: 1456
  • Se Sovětským svazem, padla bída na zem...
    • Pospec-blog
Re: IS-3
« Odpověď #152 kdy: Prosinec 25, 2008, 08:08:25 »
jo nechápu proč je to někdy JS a IS
JS je česká zkomolenina z ruského IS
Platí přímá úměrnost: čím více se snažím, tím horší je výsledek...
Navštivte můj blog: http://pospec-blog.blogspot.com/

bubák

  • Host
Re: IS-3
« Odpověď #153 kdy: Prosinec 25, 2008, 10:09:32 »
JS není zkomolenina, ale překlad. Josef Stalin.

Bambi

  • Rudá armáda - RKKA
  • подполковник - Podpolkovnik
  • Příspěvků: 975
  • Za zásluhy o rozvoj fóra. Uděleno: 9. července 2007 Za 1 rok aktivní činnosti na fóru. Uděleno: 29. září 2007 Udělení za přínosné zasahování do diskuzí a jejich obohacení novými poznatky.   Uděleno: 20. července 2008 Za 2 roky aktivní činnosti na fóru.   Uděleno: 12. září 2008
Re: IS-3
« Odpověď #154 kdy: Prosinec 29, 2008, 08:34:30 »
V azbuce je písmeno "J" jako "I" s háčkem. Správně má být podle mě JS jako Josif Stalin ( Иосиф Сталин ). IS bude patvar asi z angličtiny.
"пуля дура, штык молодěц!!!"